Ezechiel 33:4

SVEn een, die het geluid der bazuin hoort, [wel] hoort, maar zich niet laat waarschuwen; en het zwaard komt, en neemt hem weg, diens bloed is op zijn hoofd.
WLCוְשָׁמַ֨ע הַשֹּׁמֵ֜עַ אֶת־קֹ֤ול הַשֹּׁופָר֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר וַתָּ֥בֹוא חֶ֖רֶב וַתִּקָּחֵ֑הוּ דָּמֹ֥ו בְרֹאשֹׁ֖ו יִֽהְיֶֽה׃
Trans.wəšāma‘ haššōmē‘a ’eṯ-qwōl haššwōfār wəlō’ nizəhār watāḇwō’ ḥereḇ watiqqāḥēhû dāmwō ḇərō’šwō yihəyeh:

Algemeen

Zie ook: Geluid, Sjofar, Bazuin, Zwaard

Aantekeningen

En een, die het geluid der bazuin hoort, [wel] hoort, maar zich niet laat waarschuwen; en het zwaard komt, en neemt hem weg, diens bloed is op zijn hoofd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

שָׁמַ֨ע

hoort

הַ

-

שֹּׁמֵ֜עַ

hoort

אֶת־

-

ק֤וֹל

En een, die het geluid

הַ

-

שּׁוֹפָר֙

der bazuin

וְ

-

לֹ֣א

-

נִזְהָ֔ר

maar zich niet laat waarschuwen

וַ

-

תָּ֥בוֹא

komt

חֶ֖רֶב

en het zwaard

וַ

-

תִּקָּחֵ֑הוּ

en neemt hem weg

דָּמ֥וֹ

diens bloed

בְ

-

רֹאשׁ֖וֹ

is op zijn hoofd

יִֽהְיֶֽה

-


En een, die het geluid der bazuin hoort, [wel] hoort, maar zich niet laat waarschuwen; en het zwaard komt, en neemt hem weg, diens bloed is op zijn hoofd.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!